21 00:06:00,664 --> 00:06:04,842 Raffi, the real point of this poem is that 22 00:06:04,886 --> 00:06:07,628 the girlfriend is crazy. 24 00:06:09,456 --> 00:06:12,023 "No," the girlfriend said angrily. 25 00:06:12,067 --> 00:06:14,374 "I want your mother's heart!" 26 00:06:19,291 --> 00:06:21,816 So the boy went and killed his mother. 27 00:06:21,859 --> 00:06:23,339 You know what they say, 28 00:06:23,383 --> 00:06:24,732 there's always a woman at the heart of it. 30 00:06:26,211 --> 00:06:28,170 As he ran through the streets 31 00:06:28,213 --> 00:06:30,999 with her heart in his hands, he tripped and fell. 32 00:06:31,042 --> 00:06:36,700 His mother's heart cried out, 33 00:06:36,744 --> 00:06:39,834 "My poor boy! 34 00:06:39,877 --> 00:06:41,966 Did you hurt yourself?" 45 00:07:16,436 --> 00:07:18,873 Permission for what 93 00:11:02,836 --> 00:11:05,186 That's a new twist to the story. 94 00:11:06,970 --> 00:11:10,017 Why do you need to call it a story? 95 00:11:10,060 --> 00:11:11,801 Don't you have anything better to do at your age 96 00:11:11,845 --> 00:11:13,716 than fall in love? 97 00:11:13,760 --> 00:11:15,413 My age? 98 00:11:15,457 --> 00:11:18,765 You were married at my age! 232 00:22:16,944 --> 00:22:19,903 Let me look at you, son. 233 00:22:19,947 --> 00:22:21,209 You're missing a button. 234 00:22:21,252 --> 00:22:23,080 It must have fallen off. 235 00:22:24,473 --> 00:22:27,433 Hold your hand in front of it. 236 00:22:27,476 --> 00:22:29,565 Like this? Yes. 346 00:29:50,136 --> 00:29:52,529 Just look at them. 347 00:29:52,573 --> 00:29:54,618 Nice and comfortable, sipping their coffee. 348 00:29:54,662 --> 00:29:58,100 No idea what's about to hit them. 350 00:30:12,245 --> 00:30:13,855 Let me take a shot. 351 00:30:13,899 --> 00:30:16,553 You couldn't shoot a cow. 353 00:30:29,523 --> 00:30:31,438 There's another 20, 25 354 00:30:31,481 --> 00:30:34,180 creeping up on us. 355 00:30:34,223 --> 00:30:35,746 And in the front, 356 00:30:35,790 --> 00:30:37,879 one chicken. 357 00:30:39,185 --> 00:30:40,751 Aim! 359 00:30:46,148 --> 00:30:47,933 Fire! 562 00:43:04,407 --> 00:43:05,800 We have to go. 563 00:43:05,844 --> 00:43:07,367 God bless you. 564 00:43:09,195 --> 00:43:10,979 Do you remember when we took this photo 565 00:43:11,023 --> 00:43:13,068 to send to your father? 566 00:43:14,504 --> 00:43:15,854 Yes. 567 00:43:17,986 --> 00:43:19,901 If the Turks capture you, 568 00:43:21,511 --> 00:43:25,037 you will never give up your faith. 569 00:43:25,080 --> 00:43:27,605 You will never forget your mother tongue. 570 00:43:29,345 --> 00:43:31,478 If you survive, 571 00:43:31,521 --> 00:43:33,741 it will be to tell this story. 572 00:43:35,743 --> 00:43:39,573 Of what has happened here. Of what will happen-- 573 00:43:39,617 --> 00:43:41,357 We will win, Mother. 574 00:43:43,185 --> 00:43:44,970 Take this picture with you. 575 00:43:47,363 --> 00:43:48,930 You will not forget me. 576 00:43:48,974 --> 00:43:50,889 We will win. 695 00:53:34,036 --> 00:53:36,604 Stop! Levon, stop! What are you doing, brother? 696 00:53:36,648 --> 00:53:40,260 Levon, you'll be killed. Come back, Levon! 966 01:13:16,566 --> 01:13:19,133 Go retrieve the rifle! Run! Run! 1003 01:15:19,950 --> 01:15:22,953 What's your fucking problem? 1005 01:15:25,303 --> 01:15:26,783 Like what? 1007 01:15:29,046 --> 01:15:32,266 Don't get involved in things that don't concern you. 1008 01:15:32,310 --> 01:15:34,442 Did you intend to destroy his life? 1009 01:15:34,486 --> 01:15:36,662 What are you talking about? 1010 01:15:36,706 --> 01:15:40,144 My father left my mother for you. 1011 01:15:40,187 --> 01:15:42,625 My father gave up everything for you. 1012 01:15:42,668 --> 01:15:46,933 Listen, your father was fully aware of what he was doing. 1013 01:15:46,977 --> 01:15:48,761 I have nothing to apologize for. 1014 01:15:48,805 --> 01:15:51,242 My father loved you. My father was suffering. 1015 01:15:51,285 --> 01:15:54,245 If he knew that you were having an affair, 1016 01:15:54,288 --> 01:15:59,642 I have no doubt that he would have killed himself. 1017 01:15:59,685 --> 01:16:02,383 Your father died accidentally. 1018 01:16:02,427 --> 01:16:05,517 He tripped and fell. 1019 01:16:09,652 --> 01:16:14,874 I don't have any other way of explaining it. 1020 01:16:14,918 --> 01:16:19,052 It's a question of time. There's no rush to separate. 1022 01:16:25,842 --> 01:16:29,628 Look, I didn't see him fall. 1023 01:16:31,195 --> 01:16:32,979 You didn't see him fall, 1024 01:16:33,023 --> 01:16:34,546 or you don't want to think you saw him fall? 1025 01:16:34,590 --> 01:16:36,983 I don't remember anything, 1026 01:16:37,027 --> 01:16:39,595 but the fact that he slipped and he fell. 1027 01:16:41,466 --> 01:16:43,642 I can't remember it the way you want me to. 1028 01:16:43,686 --> 01:16:46,993 And even if I could remember what you want me to remember, 1029 01:16:47,037 --> 01:16:48,299 I won't. 1030 01:16:48,342 --> 01:16:50,344 I don't need to. 1031 01:16:51,911 --> 01:16:54,566 Do you understand? Uh-huh. 1138 01:23:33,269 --> 01:23:35,314 It was Sunday morning. 1139 01:23:38,100 --> 01:23:41,494 The first useless Sunday dawning on the corpses. 1140 01:23:44,193 --> 01:23:46,760 I saw a dark crowd in the courtyard 1141 01:23:46,804 --> 01:23:49,067 lashing a group of young women. 1142 01:23:52,636 --> 01:23:56,683 An animal of a man shouted, "Dance." 1148 01:24:14,397 --> 01:24:20,664 "Dance with bare breasts, without shame." 1153 01:24:44,035 --> 01:24:45,863 Then... 1154 01:24:51,042 --> 01:24:55,612 ...someone brought a jug of kerosene. 1247 01:33:09,453 --> 01:33:11,890 Raffi, do you want me to lie? 1281 01:35:04,829 --> 01:35:06,831 We have to go. 1291 01:35:46,915 --> 01:35:48,917 Tell me what to do.